我的溪流攝影狂想曲 - 找到一條溪從頭拍到尾 - 赤塗窟溪
  • Front Cover
  • page 001 楔子
  • page 002 序章
  • page 003目錄
  • page 004 第一回-未知溪流的誘惑
    • page 005 2007-09-16
    • page 006 2007-10-21
    • page 007 2007-10-21
    • page 008 2007-10-21
    • page 009 2007-10-21
    • page 010 2007-11-17
    • page 011 2007-11-17
    • page 012 2007-12-01
    • page 013 2007-12-01
    • page 014 2007-12-01
    • page 015 2007-12-02
    • page 016 2007-12-02
    • page 017 2007-12-09
    • page 018 2007-12-11
    • page 019 2007-12-11
    • page 020 2007-12-11
    • page 021 2007-12-11
    • page 022 2008-01-01
    • page 023 2008-01-06
    • page 024 2008-01-06
    • page 025 2008-01-12
    • page 026 2008-01-12
    • page 027 2008-01-20
    • page 028 2008-01-20
    • page 029 2008-01-20
    • page 030 2008-01-20
    • page 031 2008-01-20
    • page 032 2008-01-20
    • page 033 2008-03-02
    • page 034 2008-03-02
    • page 035 2008-03-29
    • page 036 2008-10-04
    • page 037 2008-10-04
    • page 038 2008-10-04
    • page 039 2008-10-04
    • page 040 2008-10-04
    • page 041 2008-10-04
    • page 042 2008-10-05
    • page 043 2008-10-05
    • page 044 2008-10-05
    • page 045 2008-10-05
    • page 046 2008-10-05
    • page 047 2008-10-05
  • page 048 第二回-來自秘境的呼喚
    • page 049
    • page 050
    • page 051
    • page 052
    • page 053
    • page 054
    • page 055
    • page 056
    • page 057
    • page 058
    • page 059
    • page 060
    • page 061
    • page 062
    • page 063
    • page 064
    • page 065
    • page 066
    • page 067
    • page 068
    • page 069
    • page 070
    • page 071
    • page 072
    • page 073
    • page 074
    • page 075
    • page 076
    • page 077
    • page 078
    • page 079
    • page 080
    • page 081
    • page 082
    • page 083
    • page 084
    • page 085
    • page 086
    • page 087
    • page 088
    • page 089
    • page 090
    • page 091
    • page 092
    • page 093
    • page 094
    • page 095
    • page 096
    • page 097
    • page 098
    • page 099
    • page 100
    • page 101
    • page 102
    • page 103
    • page 104
    • page 105
    • page 106
    • page 107
    • page 108
    • page 109
  • page 110 第三回-提早報到的舊傷
    • page 111
    • page 112
    • page 113
    • page 114
    • page 115
    • page 116
    • page 117
    • page 118
    • page 119
    • page 120
    • page 121
    • page 122
    • page 123
    • page 124
  • page 125 第四回-走在幻夢中的我
    • page 126
    • page 127
    • page 128
    • page 129
    • page 130
    • page 131
    • page 132
    • page 133
    • page 134
    • page 135
    • page 136
    • page 137
    • page 138
    • page 139
    • page 140
    • page 141
    • page 142
    • page 143
    • page 144
    • page 145
    • page 146
    • page 147
    • page 148
    • page 149
    • page 150
    • page 151
    • page 152
    • page 153
    • page 154
    • page 155
    • page 156
    • page 157
    • page 158
    • page 159
    • page 160
    • page 161
    • page 162
    • page 163
    • page 164
    • page 165
    • page 166
    • page 167
    • page 168
    • page 169
    • page 170
    • page 171
    • page 172
    • page 173
    • page 174
    • page 175
    • page 176
    • page 177
    • page 178
    • page 179
    • page 180
    • page 181
    • page 182
    • page 183
    • page 184
    • page 185
    • page 186
    • page 187
    • page 188
    • page 189
    • page 190
    • page 191
    • page 192
    • page 193
    • page 194
    • page 195
    • page 196
    • page 197
    • page 198
    • page 199
    • page 200
    • page 201
    • page 202
    • page 203
    • page 204
    • page 205
    • page 206
    • page 207
    • page 208
    • page 209
    • page 210
    • page 211
    • page 212
    • page 213
    • page 214
    • page 215
    • page 216
    • page 217
    • page 218
    • page 219
    • page 220
    • page 221
    • page 222
    • page 223
    • page 224
    • page 225
    • page 226
    • page 227
    • page 228
    • page 229
    • page 230
    • page 231
    • page 232
    • page 233
    • page 234
    • page 235
    • page 236
    • page 237
    • page 238
    • page 239
    • page 240
    • page 241
    • page 242
    • page 243
    • page 244
    • page 245
    • page 246
    • page 247
    • page 248
    • page 249
    • page 250
    • page 251
    • page 252
    • page 253
    • page 254
    • page 255
    • page 256
    • page 257
    • page 258
    • page 259
    • page 260
    • page 261
    • page 262
    • page 263
    • page 264
    • page 265
    • page 266
    • page 267
    • page 268
    • page 269
    • page 270
    • page 271
    • page 272
    • page 273
    • page 274
    • page 275
    • page 276
    • page 277
    • page 278
    • page 279
    • page 280
    • page 281
    • page 282
    • page 283
    • page 284
    • page 285
    • page 286
    • page 287
    • page 288
    • page 289
    • page 290
    • page 291
    • page 292
    • page 293
    • page 294
    • page 295
    • page 296
    • page 297
    • page 298
  • page 299 最終回-我與溪神的約定
    • page 300
    • page 301
    • page 302
    • page 303
    • page 304
    • page 305
    • page 306
    • page 307
    • page 308
  • page 309 尾聲
  • page 310 後記
  • page-311 使用裝備
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. page 125 第四回-走在幻夢中的我

page 198

上一页page 197下一页page 199

最后更新于3年前

这有帮助吗?

  • 攝影日期:2012-10-22

  • 光圈、快門:ƒ/14.0 6s

  • 相機、鏡頭:Nikon D90+Tokina 12-24

拍完峽谷曙光後,因為沒其它特別想去的地方,所以我扛著三腳架慢慢的晃。飄動的雲早已佔領了整座峽谷,當我走出峭壁的陰影時,晨光穿透雲層落下,原本在陰暗角落看不見的微粒塵埃像是被雞毛撢子拂起似的,四處飛揚。我壓低帽緣,另外找到一個陰影處,拍下了這張我覺得很夢幻的照片。

幾天後的夜裡,我整理著照片。再看到這張照片時,我竟然感受不到當天在溪裡的那種開心,好像當時的某部份記憶被遺忘在山裡,又像是夢裡醒來,而夢境已碎成了零亂的記憶。這種感覺很糟糕,我嘆了一口氣,關掉電腦,照片也不想整理了...

之後,又過了幾年,我在寫這篇的時候,剛好人在圖書館裡,無意間,我看到了一本書《 聖境預言書》它說:「生命中的某些時刻,讓我們感到和以往有所不同...當它結束時,我們又會回到單調平板的生活,感到不滿足,感到惶惑不安。」我停留在這行文字上,心裡蹦出一種焦慮與不安的感覺。

到底我的焦慮與不安從何而來?

我想,我的不安,應該是我對自己的狂熱感到困惑,而我的焦慮則是來自於我害怕這段拍溪的歷程只是不切實際的黃粱夢,是虛擲的歲月。而我更害怕的是如果拍溪這件事無法成為我這輩子最值得驕傲的決定,那肯定會是最愚蠢、最失敗的一件事了。我很清楚將來的那個自己會如何看待這一件事,「看吧,你又失敗了。」他會跟著陌生人一樣的指責我,奚落我的愚蠢。那時我一定會懊悔不已。

我思考著書中的那句話,回過頭問站在陰暗面的那個自己-他確實是我,是過去拍溪的那個我:「把一條溪拍完,這是多麼瘋狂的一件事啊,你當時曾認真想過這件事的後果嗎?還是根本沒有?」

過了很久,他說了一句話,他說:「如果時光倒轉,讓你再回到遇見我之前,也就是玩攝影之前,而當時的那個你也瘋狂的迷上了另一項興趣,你現在是不是也會問他同樣的問題?而年老之後的那個你是不是也會對自己曾經狂熱過的事有悔恨?」

一時之間,我啞口無言,無話可說。這段對話讓我感覺到自己所熱愛的事好像輕如鴻毛,不值一談。拍溪的確很瘋狂,但如果當時我所熱愛的事必須滿足另一個我-也就是未來的那個我,設法去實現那個還要很久很久才會遇到的自己的渴望,這樣會比較不瘋狂嗎?而且我真的知道那個總是焦慮著的自己-未來的那個自己會怎麼想嗎?

溪,我已經拍完很久很久了,但我不曾停止思考它真正的意義是什麼?

世上萬物在冥冥之中都存在著某種聯繫,這種聯繫不受時間的約束,那麼不同時空的自己呢?是否也有這種聯繫呢?作家簡媜說:「用文字搓一條繩索,有一天,牽病榻上的自己渡河。」年輕的時候,我牽著自己走過一條溪,到了中年,年輕的我早已上岸,現在我們需要做的事是坐在溪邊重新看待拍溪這件事...

我說:「你做了你想做的事,而且做得很好,我不會讓你心裡的不安被困在照片的另一面,我會留下一個故事,故事裡的文字足以讓我們將來都不會有遺憾。」

文字不只是文字,它是我對攝影的思考,更是我對生命的解釋。雖然寫攝影集是件很痛苦、很燒腦、很耗費時間的事,但我還是覺得這個攝影集有其非完成不可的理由。我一定要試著讓溪流攝影這件事成為我人生裡的一個重要意義。我很希望在不會太遙遠的未來,自己可以跨出夢的另一端,看到這個攝影夢的美好。