我的溪流攝影狂想曲 - 找到一條溪從頭拍到尾 - 赤塗窟溪
  • Front Cover
  • page 001 楔子
  • page 002 序章
  • page 003目錄
  • page 004 第一回-未知溪流的誘惑
    • page 005 2007-09-16
    • page 006 2007-10-21
    • page 007 2007-10-21
    • page 008 2007-10-21
    • page 009 2007-10-21
    • page 010 2007-11-17
    • page 011 2007-11-17
    • page 012 2007-12-01
    • page 013 2007-12-01
    • page 014 2007-12-01
    • page 015 2007-12-02
    • page 016 2007-12-02
    • page 017 2007-12-09
    • page 018 2007-12-11
    • page 019 2007-12-11
    • page 020 2007-12-11
    • page 021 2007-12-11
    • page 022 2008-01-01
    • page 023 2008-01-06
    • page 024 2008-01-06
    • page 025 2008-01-12
    • page 026 2008-01-12
    • page 027 2008-01-20
    • page 028 2008-01-20
    • page 029 2008-01-20
    • page 030 2008-01-20
    • page 031 2008-01-20
    • page 032 2008-01-20
    • page 033 2008-03-02
    • page 034 2008-03-02
    • page 035 2008-03-29
    • page 036 2008-10-04
    • page 037 2008-10-04
    • page 038 2008-10-04
    • page 039 2008-10-04
    • page 040 2008-10-04
    • page 041 2008-10-04
    • page 042 2008-10-05
    • page 043 2008-10-05
    • page 044 2008-10-05
    • page 045 2008-10-05
    • page 046 2008-10-05
    • page 047 2008-10-05
  • page 048 第二回-來自秘境的呼喚
    • page 049
    • page 050
    • page 051
    • page 052
    • page 053
    • page 054
    • page 055
    • page 056
    • page 057
    • page 058
    • page 059
    • page 060
    • page 061
    • page 062
    • page 063
    • page 064
    • page 065
    • page 066
    • page 067
    • page 068
    • page 069
    • page 070
    • page 071
    • page 072
    • page 073
    • page 074
    • page 075
    • page 076
    • page 077
    • page 078
    • page 079
    • page 080
    • page 081
    • page 082
    • page 083
    • page 084
    • page 085
    • page 086
    • page 087
    • page 088
    • page 089
    • page 090
    • page 091
    • page 092
    • page 093
    • page 094
    • page 095
    • page 096
    • page 097
    • page 098
    • page 099
    • page 100
    • page 101
    • page 102
    • page 103
    • page 104
    • page 105
    • page 106
    • page 107
    • page 108
    • page 109
  • page 110 第三回-提早報到的舊傷
    • page 111
    • page 112
    • page 113
    • page 114
    • page 115
    • page 116
    • page 117
    • page 118
    • page 119
    • page 120
    • page 121
    • page 122
    • page 123
    • page 124
  • page 125 第四回-走在幻夢中的我
    • page 126
    • page 127
    • page 128
    • page 129
    • page 130
    • page 131
    • page 132
    • page 133
    • page 134
    • page 135
    • page 136
    • page 137
    • page 138
    • page 139
    • page 140
    • page 141
    • page 142
    • page 143
    • page 144
    • page 145
    • page 146
    • page 147
    • page 148
    • page 149
    • page 150
    • page 151
    • page 152
    • page 153
    • page 154
    • page 155
    • page 156
    • page 157
    • page 158
    • page 159
    • page 160
    • page 161
    • page 162
    • page 163
    • page 164
    • page 165
    • page 166
    • page 167
    • page 168
    • page 169
    • page 170
    • page 171
    • page 172
    • page 173
    • page 174
    • page 175
    • page 176
    • page 177
    • page 178
    • page 179
    • page 180
    • page 181
    • page 182
    • page 183
    • page 184
    • page 185
    • page 186
    • page 187
    • page 188
    • page 189
    • page 190
    • page 191
    • page 192
    • page 193
    • page 194
    • page 195
    • page 196
    • page 197
    • page 198
    • page 199
    • page 200
    • page 201
    • page 202
    • page 203
    • page 204
    • page 205
    • page 206
    • page 207
    • page 208
    • page 209
    • page 210
    • page 211
    • page 212
    • page 213
    • page 214
    • page 215
    • page 216
    • page 217
    • page 218
    • page 219
    • page 220
    • page 221
    • page 222
    • page 223
    • page 224
    • page 225
    • page 226
    • page 227
    • page 228
    • page 229
    • page 230
    • page 231
    • page 232
    • page 233
    • page 234
    • page 235
    • page 236
    • page 237
    • page 238
    • page 239
    • page 240
    • page 241
    • page 242
    • page 243
    • page 244
    • page 245
    • page 246
    • page 247
    • page 248
    • page 249
    • page 250
    • page 251
    • page 252
    • page 253
    • page 254
    • page 255
    • page 256
    • page 257
    • page 258
    • page 259
    • page 260
    • page 261
    • page 262
    • page 263
    • page 264
    • page 265
    • page 266
    • page 267
    • page 268
    • page 269
    • page 270
    • page 271
    • page 272
    • page 273
    • page 274
    • page 275
    • page 276
    • page 277
    • page 278
    • page 279
    • page 280
    • page 281
    • page 282
    • page 283
    • page 284
    • page 285
    • page 286
    • page 287
    • page 288
    • page 289
    • page 290
    • page 291
    • page 292
    • page 293
    • page 294
    • page 295
    • page 296
    • page 297
    • page 298
  • page 299 最終回-我與溪神的約定
    • page 300
    • page 301
    • page 302
    • page 303
    • page 304
    • page 305
    • page 306
    • page 307
    • page 308
  • page 309 尾聲
  • page 310 後記
  • page-311 使用裝備
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. page 048 第二回-來自秘境的呼喚

page 072

上一页page 071下一页page 073

最后更新于4年前

这有帮助吗?

  • 攝影日期:2011-04-10

  • 光圈、快門:ƒ/3.5 1/20s

  • 相機、鏡頭:Nikon D70s+Nikon 18-70

早上,前腳才踏出越嶺山徑,陽光的力道馬上就減弱了,雲層慢慢的掠過這個溪谷的上空。渙散的天光隨著雲層下的陰影大片大片的蔓延開來,走在這樣的溪谷,不禁也讓人覺得精神恍惚。

乘著熱氣流盤旋而上的老鷹沒有現身,溪谷中本該隨著陽光蒸散的山林氣息也隱藏了起來,躍動在水面上的細碎星芒也不見蹤影,冷冷清清的空氣中,只剩下硫磺味。我捲起褲管走到溪裡,拿出黑卡對著冷泉的小瀑布隨意比劃了兩下,快速的看了一眼小小的LCD,以更快的速度砍掉剛拍的照片,沒有一張是我想要的,然後低著頭悶不吭聲的離開老梅冷泉。

我踏著凌亂的步伐,不專心的往上走,放任心裡頭切換著一些無聊的瑣事,彷彿從火車看窗外的風景一樣,畫面飛快的閃過,看水不是水,山色更是平淡而毫無變化。終於來到峽谷後,光線又更暗了,就像頭頂上還繞著一圈一圈陰森線條的感覺,剛剛不停在心裡翻騰的惱人心緒,我一件也記不起來。雖然勉強拍了幾張照片,但還是順手按了DEL鈕。整個溪谷裡居然沒有一件事吸引我,我討厭陰天,我討厭陰天拍溪。

中午,來到距源流瀑布不遠的峽谷尾段,但是我已無心趕路,而且也沒有一定要去源流看瀑布的理由。於是我找了個小小的空地,倚在大石頭邊,吃著麵包。可是不知道為什麼,原本站著好好的三腳架居然無故的就倒了,倒了就算了,慘的是它掃到我的咖啡,咖啡也倒了。趕緊拿起來,竟然只剩半口,真是太可惡了。

被打翻掉的咖啡將沉悶了一整個早上的抑鬱情緒推到了臨界點。沒有景可以拍就算了,連最基本的咖啡也沒了。「好吧,沒得喝就算了!」我壓下帽緣在溪邊小憩了一下,茂密的樹蔭下,溪水潺潺流過,但是我已經完全不在意溪水的聲音了,我在意的是-竟然沒有咖啡。在我意念最薄弱的時候,只要一罐打翻的咖啡就能輕易的把我撂倒。

「可惡!以後咖啡必須得帶兩罐才行。」