我的溪流攝影狂想曲 - 找到一條溪從頭拍到尾 - 赤塗窟溪
  • Front Cover
  • page 001 楔子
  • page 002 序章
  • page 003目錄
  • page 004 第一回-未知溪流的誘惑
    • page 005 2007-09-16
    • page 006 2007-10-21
    • page 007 2007-10-21
    • page 008 2007-10-21
    • page 009 2007-10-21
    • page 010 2007-11-17
    • page 011 2007-11-17
    • page 012 2007-12-01
    • page 013 2007-12-01
    • page 014 2007-12-01
    • page 015 2007-12-02
    • page 016 2007-12-02
    • page 017 2007-12-09
    • page 018 2007-12-11
    • page 019 2007-12-11
    • page 020 2007-12-11
    • page 021 2007-12-11
    • page 022 2008-01-01
    • page 023 2008-01-06
    • page 024 2008-01-06
    • page 025 2008-01-12
    • page 026 2008-01-12
    • page 027 2008-01-20
    • page 028 2008-01-20
    • page 029 2008-01-20
    • page 030 2008-01-20
    • page 031 2008-01-20
    • page 032 2008-01-20
    • page 033 2008-03-02
    • page 034 2008-03-02
    • page 035 2008-03-29
    • page 036 2008-10-04
    • page 037 2008-10-04
    • page 038 2008-10-04
    • page 039 2008-10-04
    • page 040 2008-10-04
    • page 041 2008-10-04
    • page 042 2008-10-05
    • page 043 2008-10-05
    • page 044 2008-10-05
    • page 045 2008-10-05
    • page 046 2008-10-05
    • page 047 2008-10-05
  • page 048 第二回-來自秘境的呼喚
    • page 049
    • page 050
    • page 051
    • page 052
    • page 053
    • page 054
    • page 055
    • page 056
    • page 057
    • page 058
    • page 059
    • page 060
    • page 061
    • page 062
    • page 063
    • page 064
    • page 065
    • page 066
    • page 067
    • page 068
    • page 069
    • page 070
    • page 071
    • page 072
    • page 073
    • page 074
    • page 075
    • page 076
    • page 077
    • page 078
    • page 079
    • page 080
    • page 081
    • page 082
    • page 083
    • page 084
    • page 085
    • page 086
    • page 087
    • page 088
    • page 089
    • page 090
    • page 091
    • page 092
    • page 093
    • page 094
    • page 095
    • page 096
    • page 097
    • page 098
    • page 099
    • page 100
    • page 101
    • page 102
    • page 103
    • page 104
    • page 105
    • page 106
    • page 107
    • page 108
    • page 109
  • page 110 第三回-提早報到的舊傷
    • page 111
    • page 112
    • page 113
    • page 114
    • page 115
    • page 116
    • page 117
    • page 118
    • page 119
    • page 120
    • page 121
    • page 122
    • page 123
    • page 124
  • page 125 第四回-走在幻夢中的我
    • page 126
    • page 127
    • page 128
    • page 129
    • page 130
    • page 131
    • page 132
    • page 133
    • page 134
    • page 135
    • page 136
    • page 137
    • page 138
    • page 139
    • page 140
    • page 141
    • page 142
    • page 143
    • page 144
    • page 145
    • page 146
    • page 147
    • page 148
    • page 149
    • page 150
    • page 151
    • page 152
    • page 153
    • page 154
    • page 155
    • page 156
    • page 157
    • page 158
    • page 159
    • page 160
    • page 161
    • page 162
    • page 163
    • page 164
    • page 165
    • page 166
    • page 167
    • page 168
    • page 169
    • page 170
    • page 171
    • page 172
    • page 173
    • page 174
    • page 175
    • page 176
    • page 177
    • page 178
    • page 179
    • page 180
    • page 181
    • page 182
    • page 183
    • page 184
    • page 185
    • page 186
    • page 187
    • page 188
    • page 189
    • page 190
    • page 191
    • page 192
    • page 193
    • page 194
    • page 195
    • page 196
    • page 197
    • page 198
    • page 199
    • page 200
    • page 201
    • page 202
    • page 203
    • page 204
    • page 205
    • page 206
    • page 207
    • page 208
    • page 209
    • page 210
    • page 211
    • page 212
    • page 213
    • page 214
    • page 215
    • page 216
    • page 217
    • page 218
    • page 219
    • page 220
    • page 221
    • page 222
    • page 223
    • page 224
    • page 225
    • page 226
    • page 227
    • page 228
    • page 229
    • page 230
    • page 231
    • page 232
    • page 233
    • page 234
    • page 235
    • page 236
    • page 237
    • page 238
    • page 239
    • page 240
    • page 241
    • page 242
    • page 243
    • page 244
    • page 245
    • page 246
    • page 247
    • page 248
    • page 249
    • page 250
    • page 251
    • page 252
    • page 253
    • page 254
    • page 255
    • page 256
    • page 257
    • page 258
    • page 259
    • page 260
    • page 261
    • page 262
    • page 263
    • page 264
    • page 265
    • page 266
    • page 267
    • page 268
    • page 269
    • page 270
    • page 271
    • page 272
    • page 273
    • page 274
    • page 275
    • page 276
    • page 277
    • page 278
    • page 279
    • page 280
    • page 281
    • page 282
    • page 283
    • page 284
    • page 285
    • page 286
    • page 287
    • page 288
    • page 289
    • page 290
    • page 291
    • page 292
    • page 293
    • page 294
    • page 295
    • page 296
    • page 297
    • page 298
  • page 299 最終回-我與溪神的約定
    • page 300
    • page 301
    • page 302
    • page 303
    • page 304
    • page 305
    • page 306
    • page 307
    • page 308
  • page 309 尾聲
  • page 310 後記
  • page-311 使用裝備
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. page 125 第四回-走在幻夢中的我

page 142

上一页page 141下一页page 143

最后更新于3年前

这有帮助吗?

  • 攝影日期:2012-08-30

  • 光圈、快門:ƒ/16.0 2s

  • 相機、鏡頭:Nikon D90+Sigma 17-50

說巧不巧,這天,我走到老梅瀑布的時間,居然與2007年九月,我第一次來訪差不多都是四點。陰沈沈的樹林上空又開始飄雨,這樣的雨應該是在趕人了。但光是想起剛剛一路上艱辛的涉水爬壁,好不容易才來到這裡,我實在不想再原路折返,更不想再冒險攀右壁上瀑布頂,除了天色不暗的有點快之外,去年那條貼在山壁的攀繩好像又短了點些,感覺隨時就要斷掉。

不過,以現在的情況來說,天很快就要黑了,似乎也只能以行動去證實這個想法。於是我抽出很久沒用的鐮刀,從瀑布左邊的陡坡往上砍,有著很多變數的未來式已經成了正在進行式了。我手腳並用爬過鬆動的落石,到處都是惱人的蜘蛛網還掛著雨滴,樹梢上還掛著血滴子一樣的黃藤尖刺,腳底下是密密麻麻的樓梯草與姑婆芋,每一步都踩在濕軟鬆滑的泥土上。

我緊抓著地上的樹根和割手的雜草往上爬,但越想著要趕快爬,坡地就變的越是濕滑。我已經忘記自己到底是用膝蓋,還是腳下的鞋子在往上爬,那真的是既疲累,又讓人感到害怕。而且我還滑倒了好幾次,只要有任何一次失手沒抓到東西,很可能就是悽慘的下場。

最後,終於在半個多小時後,我闖出濃密的叢林,看到越嶺山徑上那棵熟悉的老樹(註二)。這三十分鐘對我來說簡直就像過了兩小時那麼久,雖然全身泥濘,髒兮兮地,但是我很開心,除了因為剛從險境中脫離,更因為發現一條可以快速切到老梅瀑布的捷徑。

離開的時候,我跟溪神說:「一直沒拍好的老梅瀑布,我會常常回來補考的。」

註一:這是另外一條溪的故事。颱風剛過的那一週,我從西坑林道往下切,沿著蜿蜒而下的小徑走到了溪邊才驚覺阿玉溪溪水暴漲,想走水路溯回阿玉橋是絕對行不通的。但我還是想在溪邊拍一些照片,於是我往回走,爬回樹林中,林中的矮樹叢長得稀稀落落的,我得自己從一棵棵杉樹間找路走,沿著溪,往下游走。根據之前的經驗,要在林間找到一條容易下溪的小徑應該不難(這些小徑通常都是被大雨沖刷出來的溝)。

我繞過一個大坑和幾棵大樹,樹的後面還有幾個巨大石擋住去路。我爬過前面兩個,再繞過第三個大石頭,在我側著身子又穿過兩棵樹後,才看到腳底竟然是一個凹陷的大峭壁,高約五、六米深,目測應該有兩層樓的高度。這下可慘了,避開水路高繞卻遇到死路,真的是太糟了(雨後的阿玉溪走高繞路線還蠻常遇到這種狀況)。我試著從裸露的樹根上找踏點攀過峭壁,但卻踩了個空,千鈞一髮之際,隨便抓住了棵小樹才沒掉到溪裡。雖然沒事,但我已經讓自己陷入了退無可退,且前無去路的絕境之中。

註二:越嶺山徑的老樹在某一年的風災中斷掉了。2019年三月初,我已經幾年未曾造訪了。細雨紛飛的一個週末(怎麼又是個雨天?),接近傍晚,我跟一個正妹(現在已經是媽了),從瀑布底爬上我再熟悉不過的雜樹林,陡坡上只剩下繩子我還認的出來(因為是我以前綁的)。往上爬的途中都還算順利,只是我們竟然在陰暗的密林中迷失了,因為遍尋不著我認識的那棵老樹,結果更在陰暗的天色中錯過了再度被遮蔽得很徹底的越嶺山徑,還繼續往上爬。原來,山林悄悄的又把越嶺山徑給收了回去...

就在我刪除掉兩個回去的選項後,我想起一個聲音,那是經過越嶺山徑時,在密林底下傳出來的轟隆隆溪水聲,我常猜想那可能就是老梅瀑布的水聲。只不過,GPS紀錄器在密林中完全失效,因此我無法在電腦上事先比對,可是要確認這件事,非得穿過陡下茂密的雜樹林不可。但是,躲在雜樹林底下的非常有可能是個,或者是會把人困住的崩塌地...等。每次路過,我總是這樣的提醒自己,希望永遠也不用與這座讓人生懼的樹林有任何接觸,因為我真的在阿玉溪遇到這種情境...(註一)

我對著自己碎唸,為什麼不沿著原路往回走就好?為什麼偏偏要走進這暗黑恐怖的叢林迷宮?我的胃劇烈翻騰著,心頭則好像懸掛著一顆跟我等重的石頭搖來晃去。我在心裡祈禱著,祈禱不要再遇上垂直岩壁。2007年,一個下著大雷雨的傍晚,我在烏來阿玉溪遇過相似的狀況,因為天色陰暗,判斷錯誤,我把自己跟另外一個釣客從溪邊帶上了一個無法上切的斷崖,最後只好又回到溪邊()。雖然我祈禱不要再遇上衰事,但事實上,我卻逼著自己從地獄邊緣往更糟的地獄裡走。

峭壁
沒記錯的話應該是在這附近