我的溪流攝影狂想曲 - 找到一條溪從頭拍到尾 - 赤塗窟溪
  • Front Cover
  • page 001 楔子
  • page 002 序章
  • page 003目錄
  • page 004 第一回-未知溪流的誘惑
    • page 005 2007-09-16
    • page 006 2007-10-21
    • page 007 2007-10-21
    • page 008 2007-10-21
    • page 009 2007-10-21
    • page 010 2007-11-17
    • page 011 2007-11-17
    • page 012 2007-12-01
    • page 013 2007-12-01
    • page 014 2007-12-01
    • page 015 2007-12-02
    • page 016 2007-12-02
    • page 017 2007-12-09
    • page 018 2007-12-11
    • page 019 2007-12-11
    • page 020 2007-12-11
    • page 021 2007-12-11
    • page 022 2008-01-01
    • page 023 2008-01-06
    • page 024 2008-01-06
    • page 025 2008-01-12
    • page 026 2008-01-12
    • page 027 2008-01-20
    • page 028 2008-01-20
    • page 029 2008-01-20
    • page 030 2008-01-20
    • page 031 2008-01-20
    • page 032 2008-01-20
    • page 033 2008-03-02
    • page 034 2008-03-02
    • page 035 2008-03-29
    • page 036 2008-10-04
    • page 037 2008-10-04
    • page 038 2008-10-04
    • page 039 2008-10-04
    • page 040 2008-10-04
    • page 041 2008-10-04
    • page 042 2008-10-05
    • page 043 2008-10-05
    • page 044 2008-10-05
    • page 045 2008-10-05
    • page 046 2008-10-05
    • page 047 2008-10-05
  • page 048 第二回-來自秘境的呼喚
    • page 049
    • page 050
    • page 051
    • page 052
    • page 053
    • page 054
    • page 055
    • page 056
    • page 057
    • page 058
    • page 059
    • page 060
    • page 061
    • page 062
    • page 063
    • page 064
    • page 065
    • page 066
    • page 067
    • page 068
    • page 069
    • page 070
    • page 071
    • page 072
    • page 073
    • page 074
    • page 075
    • page 076
    • page 077
    • page 078
    • page 079
    • page 080
    • page 081
    • page 082
    • page 083
    • page 084
    • page 085
    • page 086
    • page 087
    • page 088
    • page 089
    • page 090
    • page 091
    • page 092
    • page 093
    • page 094
    • page 095
    • page 096
    • page 097
    • page 098
    • page 099
    • page 100
    • page 101
    • page 102
    • page 103
    • page 104
    • page 105
    • page 106
    • page 107
    • page 108
    • page 109
  • page 110 第三回-提早報到的舊傷
    • page 111
    • page 112
    • page 113
    • page 114
    • page 115
    • page 116
    • page 117
    • page 118
    • page 119
    • page 120
    • page 121
    • page 122
    • page 123
    • page 124
  • page 125 第四回-走在幻夢中的我
    • page 126
    • page 127
    • page 128
    • page 129
    • page 130
    • page 131
    • page 132
    • page 133
    • page 134
    • page 135
    • page 136
    • page 137
    • page 138
    • page 139
    • page 140
    • page 141
    • page 142
    • page 143
    • page 144
    • page 145
    • page 146
    • page 147
    • page 148
    • page 149
    • page 150
    • page 151
    • page 152
    • page 153
    • page 154
    • page 155
    • page 156
    • page 157
    • page 158
    • page 159
    • page 160
    • page 161
    • page 162
    • page 163
    • page 164
    • page 165
    • page 166
    • page 167
    • page 168
    • page 169
    • page 170
    • page 171
    • page 172
    • page 173
    • page 174
    • page 175
    • page 176
    • page 177
    • page 178
    • page 179
    • page 180
    • page 181
    • page 182
    • page 183
    • page 184
    • page 185
    • page 186
    • page 187
    • page 188
    • page 189
    • page 190
    • page 191
    • page 192
    • page 193
    • page 194
    • page 195
    • page 196
    • page 197
    • page 198
    • page 199
    • page 200
    • page 201
    • page 202
    • page 203
    • page 204
    • page 205
    • page 206
    • page 207
    • page 208
    • page 209
    • page 210
    • page 211
    • page 212
    • page 213
    • page 214
    • page 215
    • page 216
    • page 217
    • page 218
    • page 219
    • page 220
    • page 221
    • page 222
    • page 223
    • page 224
    • page 225
    • page 226
    • page 227
    • page 228
    • page 229
    • page 230
    • page 231
    • page 232
    • page 233
    • page 234
    • page 235
    • page 236
    • page 237
    • page 238
    • page 239
    • page 240
    • page 241
    • page 242
    • page 243
    • page 244
    • page 245
    • page 246
    • page 247
    • page 248
    • page 249
    • page 250
    • page 251
    • page 252
    • page 253
    • page 254
    • page 255
    • page 256
    • page 257
    • page 258
    • page 259
    • page 260
    • page 261
    • page 262
    • page 263
    • page 264
    • page 265
    • page 266
    • page 267
    • page 268
    • page 269
    • page 270
    • page 271
    • page 272
    • page 273
    • page 274
    • page 275
    • page 276
    • page 277
    • page 278
    • page 279
    • page 280
    • page 281
    • page 282
    • page 283
    • page 284
    • page 285
    • page 286
    • page 287
    • page 288
    • page 289
    • page 290
    • page 291
    • page 292
    • page 293
    • page 294
    • page 295
    • page 296
    • page 297
    • page 298
  • page 299 最終回-我與溪神的約定
    • page 300
    • page 301
    • page 302
    • page 303
    • page 304
    • page 305
    • page 306
    • page 307
    • page 308
  • page 309 尾聲
  • page 310 後記
  • page-311 使用裝備
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. page 299 最終回-我與溪神的約定

page 308

上一页page 307下一页page 309 尾聲

最后更新于3年前

这有帮助吗?

  • 攝影日期:2015-07-12

  • 光圈、快門:ƒ/11.0、1s

  • 相機、鏡頭:Nikon D90+Tokina 12-24

這棵老樹始終是我的一個遺憾,太多次想拍,但是總是失敗,重複的駐足、離開,按下快門、刪除照片,持續了好幾年,今天終於讓我給拍成了,只是我仍搞不清楚這是一棵老樹分裂成好幾棵,還是好幾棵樹合併在一起變成更大的樹。

第六年的溪流攝影結束了,就在今天,我如願的湊到了三百張的照片,也如願的將失落的七月給串回我的溪流攝影集。這幾年裡,我絕大多數都是一個人揹著裝備溯溪而上,以一種極其緩慢的步調走過了溪谷的好幾個季節。我在溪谷裡看到了大自然的更替與變化,也看到了自己的心不斷的被這條溪給牽引著,一次又一次的回來這裡。

我在不同的季節中遇見了好幾回很難得的神聖斜光,也看見過了冬季大霧籠罩整個峽谷的樣子,我曾經在盛夏午後的滂沱大雷雨中落荒而逃,也成功徒手攀上盡頭的瀑布頂看清楚源流的樣子。我不知道自己曾經在溪中摔傷、撞傷、滑倒多少次。終於,終於讓我在拼拼湊湊的摸索之中集滿了三百張照片。正如古希臘哲學家-赫拉克利特說過:「人不能兩次踏進同一條河流。」他的意思是每一次踏進溪裡都是不同的經歷與體驗。直到今天我才能跟別人說:「我已經把整條支流都拍過了,十二個不同的每個月,四個不同的每一季、六個不同的年頭與六十五個不同的每一次。」

今天還有一件最重要的事,就是回來找溪神,我想跟他說我終於知道為什麼下個階段很重要了。

一陣風吹來,頭頂的樹葉窣窣窣窣的搖了幾秒鐘,溪神出現了,這次他穿著原住民獵人的傳統服飾盛裝出現。他說: 「已經有很長的時間,我都在這裡」 「我看見很多人從這經過,但我一直在等你」 「我知道你會再回來的,我也知道你會帶著你的答案回來...」

曾經,我一度迷惑了很久,我想不透,我不知道花了那麼多年在這條支流拍照的真正意義是什麼。但是,這是我自己做過的事情,也唯有我,才能用自己的方法將這整件事情釐清。

現在,我已經知道了,攝影對我來說,其實是一種認知的過程,是一種精神的展開,我正走在發現自己心靈奧秘的路上,而這個攝影集只是個開端,我知道接下來該怎麼走下去了。我對著溪神細說這些日子的領悟。

溪神臉上露出笑容: 「我很高興你看見更高層次的意義,也找到你自己的方向了...」

熟悉的溪水旋律在老樹的枝葉間迴盪著,我告別了溪神,慢慢,的走回匯流口。我也告別了活在這個時空的另一個自己,也許我還會在這裡遇見他,也許會是在將來的阿玉溪上游…

我的溪流攝影狂想曲 ~ 找到一條溪從頭拍到尾:赤塗窟溪 到此已經算是真正的結束了。

喔,對了,老梅溪的右股支流是大家口耳相傳的名字。 她有一個古老的名字:赤塗窟溪。

感謝 在此地長大的Laiger Yang(楊萬來)大哥幫我確認這條溪的古名。