我的溪流攝影狂想曲 - 找到一條溪從頭拍到尾 - 赤塗窟溪
  • Front Cover
  • page 001 楔子
  • page 002 序章
  • page 003目錄
  • page 004 第一回-未知溪流的誘惑
    • page 005 2007-09-16
    • page 006 2007-10-21
    • page 007 2007-10-21
    • page 008 2007-10-21
    • page 009 2007-10-21
    • page 010 2007-11-17
    • page 011 2007-11-17
    • page 012 2007-12-01
    • page 013 2007-12-01
    • page 014 2007-12-01
    • page 015 2007-12-02
    • page 016 2007-12-02
    • page 017 2007-12-09
    • page 018 2007-12-11
    • page 019 2007-12-11
    • page 020 2007-12-11
    • page 021 2007-12-11
    • page 022 2008-01-01
    • page 023 2008-01-06
    • page 024 2008-01-06
    • page 025 2008-01-12
    • page 026 2008-01-12
    • page 027 2008-01-20
    • page 028 2008-01-20
    • page 029 2008-01-20
    • page 030 2008-01-20
    • page 031 2008-01-20
    • page 032 2008-01-20
    • page 033 2008-03-02
    • page 034 2008-03-02
    • page 035 2008-03-29
    • page 036 2008-10-04
    • page 037 2008-10-04
    • page 038 2008-10-04
    • page 039 2008-10-04
    • page 040 2008-10-04
    • page 041 2008-10-04
    • page 042 2008-10-05
    • page 043 2008-10-05
    • page 044 2008-10-05
    • page 045 2008-10-05
    • page 046 2008-10-05
    • page 047 2008-10-05
  • page 048 第二回-來自秘境的呼喚
    • page 049
    • page 050
    • page 051
    • page 052
    • page 053
    • page 054
    • page 055
    • page 056
    • page 057
    • page 058
    • page 059
    • page 060
    • page 061
    • page 062
    • page 063
    • page 064
    • page 065
    • page 066
    • page 067
    • page 068
    • page 069
    • page 070
    • page 071
    • page 072
    • page 073
    • page 074
    • page 075
    • page 076
    • page 077
    • page 078
    • page 079
    • page 080
    • page 081
    • page 082
    • page 083
    • page 084
    • page 085
    • page 086
    • page 087
    • page 088
    • page 089
    • page 090
    • page 091
    • page 092
    • page 093
    • page 094
    • page 095
    • page 096
    • page 097
    • page 098
    • page 099
    • page 100
    • page 101
    • page 102
    • page 103
    • page 104
    • page 105
    • page 106
    • page 107
    • page 108
    • page 109
  • page 110 第三回-提早報到的舊傷
    • page 111
    • page 112
    • page 113
    • page 114
    • page 115
    • page 116
    • page 117
    • page 118
    • page 119
    • page 120
    • page 121
    • page 122
    • page 123
    • page 124
  • page 125 第四回-走在幻夢中的我
    • page 126
    • page 127
    • page 128
    • page 129
    • page 130
    • page 131
    • page 132
    • page 133
    • page 134
    • page 135
    • page 136
    • page 137
    • page 138
    • page 139
    • page 140
    • page 141
    • page 142
    • page 143
    • page 144
    • page 145
    • page 146
    • page 147
    • page 148
    • page 149
    • page 150
    • page 151
    • page 152
    • page 153
    • page 154
    • page 155
    • page 156
    • page 157
    • page 158
    • page 159
    • page 160
    • page 161
    • page 162
    • page 163
    • page 164
    • page 165
    • page 166
    • page 167
    • page 168
    • page 169
    • page 170
    • page 171
    • page 172
    • page 173
    • page 174
    • page 175
    • page 176
    • page 177
    • page 178
    • page 179
    • page 180
    • page 181
    • page 182
    • page 183
    • page 184
    • page 185
    • page 186
    • page 187
    • page 188
    • page 189
    • page 190
    • page 191
    • page 192
    • page 193
    • page 194
    • page 195
    • page 196
    • page 197
    • page 198
    • page 199
    • page 200
    • page 201
    • page 202
    • page 203
    • page 204
    • page 205
    • page 206
    • page 207
    • page 208
    • page 209
    • page 210
    • page 211
    • page 212
    • page 213
    • page 214
    • page 215
    • page 216
    • page 217
    • page 218
    • page 219
    • page 220
    • page 221
    • page 222
    • page 223
    • page 224
    • page 225
    • page 226
    • page 227
    • page 228
    • page 229
    • page 230
    • page 231
    • page 232
    • page 233
    • page 234
    • page 235
    • page 236
    • page 237
    • page 238
    • page 239
    • page 240
    • page 241
    • page 242
    • page 243
    • page 244
    • page 245
    • page 246
    • page 247
    • page 248
    • page 249
    • page 250
    • page 251
    • page 252
    • page 253
    • page 254
    • page 255
    • page 256
    • page 257
    • page 258
    • page 259
    • page 260
    • page 261
    • page 262
    • page 263
    • page 264
    • page 265
    • page 266
    • page 267
    • page 268
    • page 269
    • page 270
    • page 271
    • page 272
    • page 273
    • page 274
    • page 275
    • page 276
    • page 277
    • page 278
    • page 279
    • page 280
    • page 281
    • page 282
    • page 283
    • page 284
    • page 285
    • page 286
    • page 287
    • page 288
    • page 289
    • page 290
    • page 291
    • page 292
    • page 293
    • page 294
    • page 295
    • page 296
    • page 297
    • page 298
  • page 299 最終回-我與溪神的約定
    • page 300
    • page 301
    • page 302
    • page 303
    • page 304
    • page 305
    • page 306
    • page 307
    • page 308
  • page 309 尾聲
  • page 310 後記
  • page-311 使用裝備
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. page 110 第三回-提早報到的舊傷

page 115

上一页page 114下一页page 116

最后更新于4年前

这有帮助吗?

  • 攝影日期:2012-02-05

  • 光圈、快門:ƒ/16.0 4s

  • 相機、鏡頭:Nikon D70s+Nikon 18-70

離開黃金峽谷後,我原以為早先的光影秀在正午就已經落幕了。怎料,不同側竟又悄悄的拉開布幕上演著另一幕劇。光從冰冷陰暗的山壁上穿透而下,於是,飄浮在空氣中的塵埃微粒又躁動了起來,隨著斜光與山風緩緩的游移著。

這是午後峽谷又一個精彩的時刻,暖暖的風從上方迎面吹來,感覺像是春天已經提早到來。一會兒之後,層層像白色布幕般的浮雲飄來,金燦燦的斜光又消失了,暗下來的峽谷,不禁讓人開始哆嗦,顫抖著。捱過了十幾分鐘後,想說陽光應該會就此被雲層所遮蔽,就在我收起三腳架的同時,陽光又出現在天空的邊緣。我還沒來的及決定是否要再把三腳架擺好,光又消失了,不過這次不是被遮住,而是太陽已退出峽谷。又一陣風吹來,空氣變得刺骨、冰冷。但是我沒有很想離開,於是挑了顆大石頭隨意的坐著,我盯著溪水讓自己呈現一種呆滯的狀態,腦子裡突然閃過前陣子一個夢境的片段...

某天,我在阿玉溪上游尋找瀑布...

來到熟悉的匯流口,眼前是兩條熟悉的支流,雖然我都走過,但這次我卻下不了決定,我不知道該往哪一條走。更詭異的是剛走過的地方,已經不是原來的地方,變成一片貧瘠大地中間的一處往下塌陷的大水窪,周圍佈滿尖銳頁岩,裡面的水沒有水色,像是半凝結的黑色液體,又濃又稠,不斷的從圓心往周圍溢流,看了一會兒後,竟然有種讓我快要無法呼吸的錯覺。漸漸的,水窪越變越大,我才看清楚那是一個火口湖,而我就站在快要掉進湖裡的邊緣,腳下的鞋子不知道什麼時候也已經不見了。

轉過頭,一個老獵人,突然出現在左溪的溪邊,他手握著山刀,看了我一眼,沒有說話,便往前走。我趕緊跳進溪中追了上去,雖然不知道他要走去哪?地勢越來越高,接著老獵人又切上層層堆積在溪床邊的黑灰色砂礫邊坡,我還是沒問他到底要去哪裡?而他也只是一直往上爬,爬上陡峭的尖銳頁岩坡地...

頁岩?剛剛不是才看過,怎麼又來了?老獵人仍沒有停下腳步,我也沒有時間回頭往下看自己是不是仍在剛剛的火口湖邊繞著圈圈。之後,穿過一片地勢往下降的樹林,最後來到峽谷。老獵人往前跳,頭也不回的消失在另一片密林中。

我心裡很確定他是要帶我去找位在阿玉山源頭的瀑布,可是,我人卻在峽谷裡,阿玉溪明明沒有峽谷的啊,而且老獵人怎麼丟下我咧?回頭一看,剛剛走過的路又不見了,這是怎麼一回事?我又迷路了嗎?迷路兩次是不是太奇怪了?對於這樣的處境,我再次感到焦慮。正當我又開始害怕的時候,四周突然瀰漫起硫磺氣味。循著琉璜味,我走進一條漆黑的山徑之中,光線越來越暗,路越來越小,然後,起了一陣怪風,我踩空了。就像每次的夢境,踩空的時候,便陷入失重的瞬間,人也就醒了。

原來,夢裡,老獵人怕我迷失在阿玉溪的深山裡,於是把我給帶回這裡了。所以這算是一個惡夢嗎?算吧。因為裡面真的有好些讓我很害怕,非常恐慌的真實感覺。從小到大,只要是惡夢就從不曾脫離過這些感覺。惡夢真是個奇怪,讓人感到害怕的東西都差不多,不同的只有情境。醒來的時候忘的一乾二淨,過了一陣子又出現在不一樣的情境裡頭。