我的溪流攝影狂想曲 - 找到一條溪從頭拍到尾 - 赤塗窟溪
  • Front Cover
  • page 001 楔子
  • page 002 序章
  • page 003目錄
  • page 004 第一回-未知溪流的誘惑
    • page 005 2007-09-16
    • page 006 2007-10-21
    • page 007 2007-10-21
    • page 008 2007-10-21
    • page 009 2007-10-21
    • page 010 2007-11-17
    • page 011 2007-11-17
    • page 012 2007-12-01
    • page 013 2007-12-01
    • page 014 2007-12-01
    • page 015 2007-12-02
    • page 016 2007-12-02
    • page 017 2007-12-09
    • page 018 2007-12-11
    • page 019 2007-12-11
    • page 020 2007-12-11
    • page 021 2007-12-11
    • page 022 2008-01-01
    • page 023 2008-01-06
    • page 024 2008-01-06
    • page 025 2008-01-12
    • page 026 2008-01-12
    • page 027 2008-01-20
    • page 028 2008-01-20
    • page 029 2008-01-20
    • page 030 2008-01-20
    • page 031 2008-01-20
    • page 032 2008-01-20
    • page 033 2008-03-02
    • page 034 2008-03-02
    • page 035 2008-03-29
    • page 036 2008-10-04
    • page 037 2008-10-04
    • page 038 2008-10-04
    • page 039 2008-10-04
    • page 040 2008-10-04
    • page 041 2008-10-04
    • page 042 2008-10-05
    • page 043 2008-10-05
    • page 044 2008-10-05
    • page 045 2008-10-05
    • page 046 2008-10-05
    • page 047 2008-10-05
  • page 048 第二回-來自秘境的呼喚
    • page 049
    • page 050
    • page 051
    • page 052
    • page 053
    • page 054
    • page 055
    • page 056
    • page 057
    • page 058
    • page 059
    • page 060
    • page 061
    • page 062
    • page 063
    • page 064
    • page 065
    • page 066
    • page 067
    • page 068
    • page 069
    • page 070
    • page 071
    • page 072
    • page 073
    • page 074
    • page 075
    • page 076
    • page 077
    • page 078
    • page 079
    • page 080
    • page 081
    • page 082
    • page 083
    • page 084
    • page 085
    • page 086
    • page 087
    • page 088
    • page 089
    • page 090
    • page 091
    • page 092
    • page 093
    • page 094
    • page 095
    • page 096
    • page 097
    • page 098
    • page 099
    • page 100
    • page 101
    • page 102
    • page 103
    • page 104
    • page 105
    • page 106
    • page 107
    • page 108
    • page 109
  • page 110 第三回-提早報到的舊傷
    • page 111
    • page 112
    • page 113
    • page 114
    • page 115
    • page 116
    • page 117
    • page 118
    • page 119
    • page 120
    • page 121
    • page 122
    • page 123
    • page 124
  • page 125 第四回-走在幻夢中的我
    • page 126
    • page 127
    • page 128
    • page 129
    • page 130
    • page 131
    • page 132
    • page 133
    • page 134
    • page 135
    • page 136
    • page 137
    • page 138
    • page 139
    • page 140
    • page 141
    • page 142
    • page 143
    • page 144
    • page 145
    • page 146
    • page 147
    • page 148
    • page 149
    • page 150
    • page 151
    • page 152
    • page 153
    • page 154
    • page 155
    • page 156
    • page 157
    • page 158
    • page 159
    • page 160
    • page 161
    • page 162
    • page 163
    • page 164
    • page 165
    • page 166
    • page 167
    • page 168
    • page 169
    • page 170
    • page 171
    • page 172
    • page 173
    • page 174
    • page 175
    • page 176
    • page 177
    • page 178
    • page 179
    • page 180
    • page 181
    • page 182
    • page 183
    • page 184
    • page 185
    • page 186
    • page 187
    • page 188
    • page 189
    • page 190
    • page 191
    • page 192
    • page 193
    • page 194
    • page 195
    • page 196
    • page 197
    • page 198
    • page 199
    • page 200
    • page 201
    • page 202
    • page 203
    • page 204
    • page 205
    • page 206
    • page 207
    • page 208
    • page 209
    • page 210
    • page 211
    • page 212
    • page 213
    • page 214
    • page 215
    • page 216
    • page 217
    • page 218
    • page 219
    • page 220
    • page 221
    • page 222
    • page 223
    • page 224
    • page 225
    • page 226
    • page 227
    • page 228
    • page 229
    • page 230
    • page 231
    • page 232
    • page 233
    • page 234
    • page 235
    • page 236
    • page 237
    • page 238
    • page 239
    • page 240
    • page 241
    • page 242
    • page 243
    • page 244
    • page 245
    • page 246
    • page 247
    • page 248
    • page 249
    • page 250
    • page 251
    • page 252
    • page 253
    • page 254
    • page 255
    • page 256
    • page 257
    • page 258
    • page 259
    • page 260
    • page 261
    • page 262
    • page 263
    • page 264
    • page 265
    • page 266
    • page 267
    • page 268
    • page 269
    • page 270
    • page 271
    • page 272
    • page 273
    • page 274
    • page 275
    • page 276
    • page 277
    • page 278
    • page 279
    • page 280
    • page 281
    • page 282
    • page 283
    • page 284
    • page 285
    • page 286
    • page 287
    • page 288
    • page 289
    • page 290
    • page 291
    • page 292
    • page 293
    • page 294
    • page 295
    • page 296
    • page 297
    • page 298
  • page 299 最終回-我與溪神的約定
    • page 300
    • page 301
    • page 302
    • page 303
    • page 304
    • page 305
    • page 306
    • page 307
    • page 308
  • page 309 尾聲
  • page 310 後記
  • page-311 使用裝備
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. page 125 第四回-走在幻夢中的我

page 130

上一页page 129下一页page 131

最后更新于4年前

这有帮助吗?

  • 攝影日期:2012-08-11

  • 光圈、快門:ƒ/11.0  2.5s

  • 相機、鏡頭:Nikon D90+Sigma 17-50

剛下過了一陣雨,沉甸甸的天空透著一層灰灰濛濛的藍,上空的雲層正慢慢的飄離山谷,越往外雲越淡,越往海的方向天就越乾淨越寬闊。走出了越嶺山徑,過了橋,我從石板路邊的岔路走下匯流口。丟下背包,我蹲在溪邊清洗滿是泥濘的裝備,順便也把自己弄乾淨。本來已經準備要離開了,但是因為黃昏光線,我又走回樹下又把相機拿了出來。

近晚的溪谷裡飄逸著一股悠悠恍恍的感覺,一種柔軟、慵懶的感覺。落在林間的暮靄是遠方天色漸淡的晚霞餘光,以及從湍急水沫中漫出來的光。黃昏入夜之際的匯流口總有種讓人再多留一會兒的神祕魅力,也永遠都是如此的寧靜。又過了半個多小時,跟在夕陽西下之後的最後一抹天光才帶著蟬鳴聲一起離開了溪谷,留下在靜默中獨自潺潺流過的溪水。

關於這張照片的描述至此算是說完了。隔了一些時日,書裡的一句話,讓我有些體悟,我又補了底下這一段...

理查.羅爾神父在他的書中曾提到:「書寫內文是人生的第一階段,接下去的第二階段才是開始書寫評論」。然而,人生這兩個字太長太廣泛,這輩子要花心思的事情太多也太雜,像我這樣一個平庸的人,人生的內文是什麼?自己都搞不清楚了,又如何評論。起初我搞不懂,後來,我才從這句話看見了一件事,如果就把溪流攝影當成我人生歷程的一段縮影,那麼,我可以切確的對自己說內文就是這些照片了。可是,攝影這件事對我來說絕不僅僅只有照片而已,因為長久以來,溪水早已滲進我的血液之中,一點一滴在身上擴散開來,聚成一股力量,推著我寫下這些關於溪流攝影的文字。

寫完上面那段話後,又過了幾年...

覺得好像,年過四十,人就會開始回顧,會開始試著從過去的生命歷程中拾回某些值得思考的東西。因此,我很想再從那段拍溪的日子裡找回一些什麼?經過東拼西湊後,這個攝影集,其內容與方向已經跟我一開始想呈現的很不一樣了。最初我只是想試著從當時在山林裡拍照的日子裡找回一些記憶。漸漸的,我發現我在做的事情其實是試著想要透過文字中回答隱藏在自己心裡的一些問題,越到後來,我才越是體悟到原來每個階段的自己都在不同的時間點尋找著不同的意義,從單純的拍溪,到後來的心靈的探索,這是我完全沒有料想到的轉變。