我的溪流攝影狂想曲 - 找到一條溪從頭拍到尾 - 赤塗窟溪
  • Front Cover
  • page 001 楔子
  • page 002 序章
  • page 003目錄
  • page 004 第一回-未知溪流的誘惑
    • page 005 2007-09-16
    • page 006 2007-10-21
    • page 007 2007-10-21
    • page 008 2007-10-21
    • page 009 2007-10-21
    • page 010 2007-11-17
    • page 011 2007-11-17
    • page 012 2007-12-01
    • page 013 2007-12-01
    • page 014 2007-12-01
    • page 015 2007-12-02
    • page 016 2007-12-02
    • page 017 2007-12-09
    • page 018 2007-12-11
    • page 019 2007-12-11
    • page 020 2007-12-11
    • page 021 2007-12-11
    • page 022 2008-01-01
    • page 023 2008-01-06
    • page 024 2008-01-06
    • page 025 2008-01-12
    • page 026 2008-01-12
    • page 027 2008-01-20
    • page 028 2008-01-20
    • page 029 2008-01-20
    • page 030 2008-01-20
    • page 031 2008-01-20
    • page 032 2008-01-20
    • page 033 2008-03-02
    • page 034 2008-03-02
    • page 035 2008-03-29
    • page 036 2008-10-04
    • page 037 2008-10-04
    • page 038 2008-10-04
    • page 039 2008-10-04
    • page 040 2008-10-04
    • page 041 2008-10-04
    • page 042 2008-10-05
    • page 043 2008-10-05
    • page 044 2008-10-05
    • page 045 2008-10-05
    • page 046 2008-10-05
    • page 047 2008-10-05
  • page 048 第二回-來自秘境的呼喚
    • page 049
    • page 050
    • page 051
    • page 052
    • page 053
    • page 054
    • page 055
    • page 056
    • page 057
    • page 058
    • page 059
    • page 060
    • page 061
    • page 062
    • page 063
    • page 064
    • page 065
    • page 066
    • page 067
    • page 068
    • page 069
    • page 070
    • page 071
    • page 072
    • page 073
    • page 074
    • page 075
    • page 076
    • page 077
    • page 078
    • page 079
    • page 080
    • page 081
    • page 082
    • page 083
    • page 084
    • page 085
    • page 086
    • page 087
    • page 088
    • page 089
    • page 090
    • page 091
    • page 092
    • page 093
    • page 094
    • page 095
    • page 096
    • page 097
    • page 098
    • page 099
    • page 100
    • page 101
    • page 102
    • page 103
    • page 104
    • page 105
    • page 106
    • page 107
    • page 108
    • page 109
  • page 110 第三回-提早報到的舊傷
    • page 111
    • page 112
    • page 113
    • page 114
    • page 115
    • page 116
    • page 117
    • page 118
    • page 119
    • page 120
    • page 121
    • page 122
    • page 123
    • page 124
  • page 125 第四回-走在幻夢中的我
    • page 126
    • page 127
    • page 128
    • page 129
    • page 130
    • page 131
    • page 132
    • page 133
    • page 134
    • page 135
    • page 136
    • page 137
    • page 138
    • page 139
    • page 140
    • page 141
    • page 142
    • page 143
    • page 144
    • page 145
    • page 146
    • page 147
    • page 148
    • page 149
    • page 150
    • page 151
    • page 152
    • page 153
    • page 154
    • page 155
    • page 156
    • page 157
    • page 158
    • page 159
    • page 160
    • page 161
    • page 162
    • page 163
    • page 164
    • page 165
    • page 166
    • page 167
    • page 168
    • page 169
    • page 170
    • page 171
    • page 172
    • page 173
    • page 174
    • page 175
    • page 176
    • page 177
    • page 178
    • page 179
    • page 180
    • page 181
    • page 182
    • page 183
    • page 184
    • page 185
    • page 186
    • page 187
    • page 188
    • page 189
    • page 190
    • page 191
    • page 192
    • page 193
    • page 194
    • page 195
    • page 196
    • page 197
    • page 198
    • page 199
    • page 200
    • page 201
    • page 202
    • page 203
    • page 204
    • page 205
    • page 206
    • page 207
    • page 208
    • page 209
    • page 210
    • page 211
    • page 212
    • page 213
    • page 214
    • page 215
    • page 216
    • page 217
    • page 218
    • page 219
    • page 220
    • page 221
    • page 222
    • page 223
    • page 224
    • page 225
    • page 226
    • page 227
    • page 228
    • page 229
    • page 230
    • page 231
    • page 232
    • page 233
    • page 234
    • page 235
    • page 236
    • page 237
    • page 238
    • page 239
    • page 240
    • page 241
    • page 242
    • page 243
    • page 244
    • page 245
    • page 246
    • page 247
    • page 248
    • page 249
    • page 250
    • page 251
    • page 252
    • page 253
    • page 254
    • page 255
    • page 256
    • page 257
    • page 258
    • page 259
    • page 260
    • page 261
    • page 262
    • page 263
    • page 264
    • page 265
    • page 266
    • page 267
    • page 268
    • page 269
    • page 270
    • page 271
    • page 272
    • page 273
    • page 274
    • page 275
    • page 276
    • page 277
    • page 278
    • page 279
    • page 280
    • page 281
    • page 282
    • page 283
    • page 284
    • page 285
    • page 286
    • page 287
    • page 288
    • page 289
    • page 290
    • page 291
    • page 292
    • page 293
    • page 294
    • page 295
    • page 296
    • page 297
    • page 298
  • page 299 最終回-我與溪神的約定
    • page 300
    • page 301
    • page 302
    • page 303
    • page 304
    • page 305
    • page 306
    • page 307
    • page 308
  • page 309 尾聲
  • page 310 後記
  • page-311 使用裝備
由 GitBook 提供支持
在本页

这有帮助吗?

  1. page 125 第四回-走在幻夢中的我

page 175

上一页page 174下一页page 176

最后更新于3年前

这有帮助吗?

  • 攝影日期:2012-09-21

  • 光圈、快門:ƒ/9.0 5s

  • 相機、鏡頭:Nikon D90+Tokina 12-24

下午才剛過兩點,我已經進去一趟又走出來了,因為根本沒拍到什麼特別的照片,於是早早就往回走。回到這個地方其實就已經幾乎快要出峽谷了,但是時間依然多得很,初秋的午後,本應覺得悠閒自在,卻因為沒什麼拍照而覺得有些失落。心底覺得自己今天到底是來幹什麼的?一趟路跑來這裡,98的汽油也是要錢的啊(我記得那時候是40塊/L)。

峽谷兩側的樹木斜長而出,幾乎是枝葉纏捲,猶如左右手指交扣。午後的光影斜照在峽谷的左側山壁,照出了斷面上一溝又一溝像被利爪劃過的痕跡,光禿禿的地方只有一點小草依附著,與另一側被覆蓋在影子下的山壁比起來,感覺起來反而沒什麼生氣。

接下來的時間,我獨自在這片溪谷裡遊盪著,在某個有陽光的小角落,我會多流連一會兒,因為那兒的光線讓我感到身心格外舒暢。大部分的時間,峽谷中都還算是很安靜,一片平和,偶而會出現一聲尖銳的啼鳴聲音劃破吵雜的蟬鳴。累了,我躺在溪石上,隔著大石頭聽著溪水的聲音,小小的睡了一下,居然夢見有個白鬍子的老人問我:「你怎麼會一個人在這裡睡覺?」驚醒後,一時之間,我竟然真的忘了自己在什麼地方!只有溪水的聲音靜靜的從我耳邊流過...

醒來後,洗了把臉,喝了口咖啡,峽谷上方剛好隨著山風飄來一陣陣像是燒柴的味道,我也曾經在老梅瀑布底下聞到過這種燒東西的味道。這煙味雖然來的令人有點納悶,但卻也讓我感到安心,因為這條深深陷入三芝地底的「 大溝」其實離外面不遠。

在溪流攝影結束後的很長一段時間裡,我仍惦記著這峽谷。當我寫下這些東西時,我不停的追問著自己,到底是什麼感染了當時的你?你想要透過文字描繪出什麼?

於是諸多的連結之中,我想到了短暫的夢境與永恆之的關係,也許,這條溪流某個神祕的時空缺口正好與我最浪漫的幻想聯繫著,不管是過去、現在與未來,我溪流狂想裡的照片與文字都源自這神祕的時空。